例如,某天我在小巴的椅背上看到一句用白色塗改液寫的--冇能訓導(主任),去死啦!
我不知道訓導主任是否無能,可是學生一定很無能--無能得連"無能"也寫錯了。

冇是個廣東字,一般讀mouh(5),跟武,舞同音,無並非只有廣東話獨有,一般讀mouh(4),跟毛,巫同音。這一點,說廣東話的人全都知道,起碼沒有人會把"無線電視"說成"冇線電視"(用來諷刺時除外)。
同學,與其浪費時間跟老師作對,先學好一點中文,這實在太離譜了。
我這樣說,絕對不是因為我是個好學生,在學期間,我是個上課只會打瞌睡的學生,曾經讓老師衝進學生飯堂揪我出來罵的問題人物。但我絕對贊成,如果有接受過九年強制教育,語文應該有一定基礎,起碼隨便寫些什麼,也不會錯字連篇,讓人看不懂。
前天在圖書館借了一本衛斯理科幻小說回來,一揭開書,看到某人在書上寫的--不知所為,可以不看!
先不管在公家圖書上塗鴉的行為本身很不要得的問題,朋友,起碼倪匡不會把"不知所謂"寫錯,你看了這本書,應該還是會學到些什麼。
這些字和四字詞語,可不是"莫名其妙"還是"莫明其妙"這種同音謬誤,這些字十分常用,而且很多時根本不同音。
無須七步成詩,兩文三語都精通,起碼一文一語,能把自己想寫的寫的出來啊!
條件許可的情況下,我喜歡買書,因為借回來的書,要不是有些不知所謂的塗鴉(你很難想像,有人無聊得把書裡的字用塗改液一字一字的蓋住,然後再填上其他字),就是有些噁心之極的污跡。試過有一本,滿滿的都是些短毛--我實在推理不出那是什麼,有點像男人刮鬍刀刮出來的短髭,不過為什麼可以弄得近百頁上都滿滿的黏著這種東西???!!!
沒有留言:
發佈留言