2008年11月28日星期五

有栖川有栖介紹

這個名字很有趣吧?更有趣的是讀音--アリスガワ.アリス(Arisugawa Arisu),名字的讀音跟英文名Alice的日文唸法一樣(大家都知道日本人唸英文可說是自有一套 ),於是大部分人都很容易記住這名字。不過,作為今時今日活躍於推理界的熱門作家,有日本的艾勒里•昆恩之稱,系列推理偵探中人氣最高的火村英生的創作者,有栖川有栖當然不只是一個有趣的名字而已。



我想,有栖川老師當年出道時想筆名,也想過如何讓自己在一眾新人中突圍而出吧?有趣的名字,加上是A或者說是あ開始的(在一堆作家的名單中會排在前面,我很懷疑同期的綾辻也一樣,因為也是A〔あ〕開始),可以想像當年年輕的有栖川老師取名時患得患失的情景--從小就熱愛推理小說,想當推理作家已久的上班族,在三十五歲又已成家的情況下要把工作辭掉,去當個全職作家,那時一定又徬徨又躍躍欲試吧?當自己的年紀漸漸趨向這個數值,就越來越明白。





有栖川的特色,可以由他日本的艾勒里•昆恩的稱呼了解--重視謎題的推理邏輯根本,故事大部分俐落直接而且短篇居多,謎題很有現實性(對比島田大神的極誇張華麗的幻想性謎團)對於人物的描寫以客觀為主(對比Agatha Christie的容易讓讀者移情),所以跟昆恩一樣,看完之後我大部分時間不會記得犯人。而因為簡明直接,於是就算是平常不看推理的人,也會覺得看得下去,不會暈頭轉向,覺得太難看通。相反,已經養出重口味的推理迷(只死一個人會覺得太少,最後不玩幾個轉折會覺得不安定,我承認我是其中一個 ),可能會覺得太過簡單直接,不夠“驚喜”。







有栖川老師有兩大系列,一般稱為學生篇和作家篇(或國名系列)。兩個系列的記述者都是“有栖川有栖”,以第一人稱記述。不過這兩個人的經歷並不相同,可視為完全無關的同名人,並不是學生有栖長大變成作家有栖。學生篇的偵探是大學推理研究會的會長江神二郎,而有栖就是會裡的學弟。作家篇的偵探是犯罪學者火村英生副教授,而有栖是他大學時同年級的同學,後來成為一個推理作家(跟作者本人經歷相仿)。暫時我是專攻作家篇,所以以下所述以作家篇為本。

昆恩不是我杯茶,但我卻喜歡有栖川,原因就在於主角的火村英生和有栖川有栖。

火村英生剛出場時在<第四十六號密室>是三十二歲,於京都私立英都大學社會科學院畢業後,在母校任職副教授,專門是犯罪社會學。研究形式是深入犯罪現場實地考察,經常協助警方破案,於是被有栖戲稱為“臨床犯罪學家”,與有栖在大學時已是好朋友。他大概是擁有最多女性fan的系列偵探,同是推理作家的宮部美雪甚至說想要嫁給他。很奇怪,雖然他有嚴重煙癮,跟有栖兩個經常互相挖苦,完全看不出有何溫柔情趣可言,個性甚至有孤癖憋扭傾向,可是當我看到別人說他是個好男人,我馬上就有同感--應該歸類為女性纖細的直覺?(我有這樣的東西嗎???)

有栖川與火村同齡,英都大學法學部畢業,現職不太暢銷的本格推理小說新進作家(笑)。因為他的名字「有栖」在日文的讀音是女子英文名Alice的發音,於是經常被人誤會是女孩子。高中時代被叫做「假冒美少女」,熟人都不按慣例以姓氏稱呼,而是直呼他這語帶雙關的名字,也有說是因為他的姓氏發音太長(アリスガワArisugawa),大家懶得叫全,就索性這樣叫。經常以助手之名跟火村一起辦案,以便蒐集作品靈感。他的個性十分可愛,年紀是大叔,不過我看故事,看來看去都覺得アリス是個少年,有點脫線,大概因為是個作家,他經常自己在心裡絮絮唸,想像力有時又過分跳躍,天馬行空的想像常被火村取笑。

不過別誤會,這兩個人平常都表現得很正常,不是那種漫畫典型那種神神叨叨的偵探與助手。看著他們,你會有種看到老朋友的親切感。


這是公認的推理入門系列,有興趣的話,很值得看看的! 



沒有留言:

發佈留言