2010年1月21日星期四

新人事,新作風

那些上機下機一塌胡塗的鳥事就算了,來到德國,我很安慰地發現,德國人沒有我想像中的冷淡。




我覺得自己不選個人房的決定十分英明神武,我的鄰居們都很好人,每天我們都會談上幾句話,問問我有沒有什麼問題啊,聽我說搞不定的就會主動問我要不要幫忙。當然,人多住在一起總有其不便,不過對於在宿舍生活了N年的我來說,總之不去到嚴重衛生問題的時候,我的忍耐力是十分好的。總結來說,跟這些人一起住好處比壞處多得多。

也許最大分別在於,我來這是有個工作地方的,所以同事/同學間很多時要見面,總要打個招呼的。而且,也許我是少數派亞洲人,所以一開始會有很多好奇的問題。比起在英國,下課就鳥獸散沒個機會交談的,好得多了。可能因為大家的母語都不是英文,所以大家一起說得有點怪怪的,也不會像英國人那樣麻煩,給臉色看什麼的。非常幸運的我沒遇上傳說中覺得只有德國人最好的自大德國同事,大家都很友善,我跟他們也出去喝過...汽水。咳!人家是喝啤酒,當然。也一起出去買午餐什麼的,有的沒的求救也很樂意幫忙。

不過啦,人家是科學家,所以談話內容有點兒...讓我跟不上。

例如:

人們總說如果你塗了麵包,那麼當麵包掉下地時總是有塗的那面向地,而貓也一樣,牠們跳下地時總是腳著地(這其實是一個非常有名的理論,不過我忘了出處了)。

如果我們把塗了的麵包面向下黏在貓的腳底,那麼會發生什麼事?兩面都無法著地,那麼他們會在著地前不斷旋轉嗎?

好了,假設現在有一種All purposes powder(什麼都行的粉末),和一種No purpose powder(什麼用處都沒有的粉末)混在一起,到底他們會中和了,變成有點用的粉末,還是互相排斥,沒法混合?

怎麼搞的那麼像我看過的那本:跳出思路的陷阱(Aha!Gotcha)(http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010065033)???

結果我聽了一整晚不知道該不該笑的笑話。  

如果我學成歸來,說起笑來變成了這個調調,那麼請大家忍耐一下,人啊,是會被同化的。也許我最先要學習的,是科學家的幽默。

沒有留言:

發佈留言