2008年1月5日星期六

向老外介紹"打小人"

某天,我向希臘同學解釋什麼叫打小人,才知道同一件事用英文說,竟然會這麼搞笑.



P:我們有一種傳統,叫做"打紙人"(hitting paper man),(小人的英文,實在不懂說,bad people? nasty people? evil people? 字典說是叫villain,反正我不會這個字)基本上你也可以視為一種宗教式的心理治療,是用來舒緩憤怒情緒的.

C(希臘同學):打紙人有什麼意思?

P:就是把人家的名字寫上去,然後打.到底有什麼實際用途我也不知道.

C:哦,就像西方女巫用釘釘蠟人那種.

P:差不多吧.不過,這創造了一個行業,一般來說都是些上了年紀的女人,那是種專業啊.

C:專門造紙人嗎?

P:不,是專門打紙人.打的時候要很有創意,每打一下就要創造一句新的詛咒,不重覆的,因此,要非常有創意的才行,而且要押韻.

C:什麼?(大笑)為什麼自己不打?

P:其實自己打也可以,不過就是沒那麼有創意嘛,唯有假手於人.有時候更奇怪,其實沒有特定要打的對象,所以索性亂打一通,連名字也不寫,打盡天下小人.

C:那...不是見人就打了嗎?(狂笑)

P:(大笑)差不多吧.除了紙人,還有紙老虎.

C:連老虎也打嗎?

P:不是,是打完了小人之後...

C:啊,撕成碎片餵老虎!

P:聰明!(自己說完也忍不住狂笑)



我覺得香港旅遊協會的小冊子上,應該介紹一下打小人,而且應該聘請些阿婆天天在鵝頸橋為整個香港打小人.一來可以成為旅遊點,二來也為香港整體社會造福,何樂而不為?

沒有留言:

發佈留言