老餅一號:你看!曳搖共對輕舟飄,互傳誓約慶春曉,多麼的形象化!春天兩個人去撐小船,你儂我儂,一聽就知道是情歌.
老餅二號:你是老餅才聽的明白,你問問現在的年輕人,有多少人寫得全這兩句歌詞的字?有人說:金庸小說這種古文我看不懂.我一直都不知道,金庸寫的原來是古文耶!
老餅一號:可是現在的我聽不懂,好像硬砌上去似的.以前的歌都很易明白,妹愛哥情重,哥愛妹風姿,這種一聽就知道是情歌,現在的聽了老半天都不知道在說什麼.
老餅二號:這可能叫做後現代抽象化,老餅如你我是不會懂的.有些抽象得來還有點意境,有些真的聽的人一頭霧水.
以前的歌詞老土是老土,好像經典的青青河邊草,勝在主題明確,夠通俗:
青青河邊草 寂寂郊野路
鮮花開滿道 朵朵沾雨露 明媚風光好散步
喜得長相好 熱烈相愛慕
小鳥相唱和 交響聲載道 隨著歌聲欣起舞
聽完之後,我非常明白修哥跟吳君麗在河邊走來走去,到底在搞什麼.
對比一下迷失表參道:
率性點更好 西武 找不到也好
當我沒有命途 何以謂之迷路
就隨便散步 反正 街燈可細數
想找的找不到 忘了它多麽好
實在...,不明白.人能沒有命途?除非是死了,可是死人不會唱歌吧?!同樣是散步,這個像是喝醉了,語無倫次.
有些歌詞本來的用意是很有野心的,例如陳奕迅去年的歌裡有兩首旋律相同的歌,最後的嬉皮士和第一個雅皮士,以Hippie對Yuppie來對比六十年代和八十年代不同的時代精神(Zeitgeist).一個是反建制,一個是積極擁抱現狀,是很有趣的對比.
可是呢,不知道是我白痴還是怎麼了,第一個雅皮士越聽下去越不明白:
不做博士 只要翻翻優雅的雜誌
給我做第一 我會幫你做決定
不做戰士 只要練練強壯的背肌
給我一個名字 我會代你做自己
這兩段的第一句我都明白,寫的是放棄理想主義,及時行樂的生活方式.可是第二句的那個"我"是誰?他在幹什麼?做第一是什麼意思?他想要什麼名字?
相較之下,最後的嬉皮士容易明白多了:
穿喇叭褲 高叫反戰 高叫 Love & Peace
鍾意攪公社 不要禁欲主義
討厭剪髮 喜愛生養 喜愛寫句詩
我是宇宙最後一位花國的孩兒
當個個願意 邊炒孖展邊嘆雪茄
得我拒絕變優皮
(Yuppie,香港人譯作優皮,台灣人譯作雅皮士或雅痞)
是填詞人的功力問題,還是有些我不懂的隱喻?
其實歌詞真的越簡單越好,就好像一些元曲,都幾百年了,現在看到還是會心一笑:
碧紗窗外靜無人,
跪在床前忙要親,
罵了個負心回轉身,
雖是我話兒嗔,
一半兒推辭一半兒肯。
可能我古裝片看多了,那種小姐等情人,等了老半天人來了,又發嬌嗔半推半就的情景馬上活現眼前.雖是我話兒嗔,一半兒推辭一半兒肯。看著就忍俊不禁.
如果你有同感,就証明你也是個老餅了!
嗯... 我怕我是老老餅了...囧rz
回覆刪除聽回張德蘭的歌,一點也不覺得老土,只覺得一
整個好聽。好像下面盧國沾填的詞,極有詩意。
風塵淚─張德蘭
微風吹過綠楊 白鳥飛枝頭上 鳥兒一對 結伴
一雙 不知我伏遠窗
微風吹過夜更涼 月冷照小樓上 美夢依稀每夜
追憶 深宵倍自傷 每一夢
說出我期望 能與你共訂愛千丈 寒風趕去夢裡
人 又見半天微亮 似是痴想
有日歡 享雙雙到夢鄉 你莫再戀野花香
現在的歌詞就是沒有了這種詩意。為求容易上
口,便會出一些像酒後瘋言、像夢囈的歌詞。除
了曲調好聽外,真的聽不懂內容說些甚麼。
有晚港台播出有關中國粵曲的節目,我竟然覺得
粵曲比現在的流行曲還好聽... 當場一整個 囧
rz...
張德蘭不會很老餅吧!
回覆刪除我的要求很低, 只要我聽的明白就好. 不過
這一點本身是很有"代溝"的.
老餅一號: 往日意, 今日痴, 他朝兩忘煙水
裡. 這多美!
老餅二號: 你別跟年輕人說這些, 他們會
問: 那煙從哪裡來?